Quem és tu, pequeno eu
(de cinco ou seis anos)
que observas de uma
janela alta: o pôr-do-sol
dourado de Novembro
(e sentes: se o dia
tem que se mudar em noite
forma tão linda não haveria)
e. e. cummings, EUA (1894-1962), tradução de Nuno Dempster.
Who are you,little i…
Who are you,little i
(five or six years old)
peering from some high
window: at the gold
of november sunset
(and feeling:that if day
has to become night
this is a beautiful way)
e. e. cummings