Que canção sem berço

Que canção sem berço cantarei pelas madrugadas?

Que gritarei às janelas
antes do fogo?

Não quero repetir
gerações de deserto

Escapo-me ao deus das pragas e dos eternos sacrifícios

A canção
O berço
regressam no espelho dos meus sonhos

O balançar feliz
perdura nos meus quadris

Estou viva.

Edith Lomovasky, Argentina (n. 1952), tradução de Soledade Santos


¿Qué canción sin cuna cantaré en las auroras?

¿Qué gritaré en las ventanas
antes del fuego?

No quiero repetir
generaciones de desierto

Huyo del dios de las plagas y los eternos sacrificios

La canción
La cuna
vuelven en el espejo de mis sueños

El balanceo feliz
resiste en mis caderas

Estoy viva

http://poemaselabrazodeladiosa.blogspot.com/

Anúncios