Planície

Lago.
O lago.
Inundadas
as margens.
Sob a nuvem
o guindaste. Branca, ilumina
os povos de pastores
há milénios. Com o vento

vim monte acima
e aqui viverei. Era caçador
mas a erva
aprisionou-me.

Ensina-me a falar, erva,
ensina-me a estar morto e a escutar
por muito tempo, e a falar, pedra,
ensina-me a ficar aqui, água,
e depois, vento, não perguntes por mim.

Johannes Bobroswski, ex-RDA (1917-1965), tradução de Nuno Dempster.

Traduzido para aqui.

Tradução feita a partir da versão inglesa online de David Scrase, da versão castelhana de Clara Janés, em País de Sombras Ríos (1), e ainda apoiando-me no original que acompanha as duas versões e que aqui incluo. Não sabendo alemão, encontrei porém na Web meios que me permitiram conferir acertos e desacertos nas versões sobre que trabalhei.

PLAINS

Lake.
The lake.
Sunken
the shores. Under the cloud
the crane. White, lighting up
the pastoral people’s
millennia. With the wind

I came up the hill.
Here I will live. I was a
hunter, but the grass
caught me.

Teach me to speak, grass,
teach me to be dead and to hear
for a long time, and speak, stone,
you teach me to stay , water,
and wind, do not ask after me.

Versão de David Scrase

LLANURA

Lago.
El lago.
Hundidas
las orillas. Bajo la nube
la grulla. Blancos brillan
los milenios de los pueblos
de pastores. Con el viento

subí monte arriba.
Aquí viviré. Un cazador
era yo pero me venció
la hierba.

Enséñame a hablar, hierba,
enséñame a estar muerto y a escuchar,
largamente, y a hablar, piedra,
enséñame a permanecer, agua,
y por mí, viento, no preguntes.

Versão de Clara Janés

EBENE

See.
Der See.
Versunken
die Ufer. Unter der Wolke
der Kranich. Weiβ, aufleuchtend
der Hirtenvölker
Jahrtausende. Mit dem Wind

kam ich herauf den Berg.
Hier werd ich leben. Ein Jäger
war ich, einfing mich
aber das Gras.

Lehr mich reden, Gras,
lehr mich tot sein und hören,
lange, und reden, Stein,
lehr du mich bleiben, Wasser,
frag mir, und Wind, nicht nach.

_________________________________________________
(1) Ediciones Linteo, Ourense, Espanha, 2008.

Anúncios