Lago Flathead, Outubro

A águia-real plana e desliza,
circundando o choupo brilhante,

ganha depois os altos pinheiros
num ímpeto de asas faiscantes.

Tão certo como a águia partir
rumo à curva ampla da baía,

tão certo como descer a pique e agarrar
o peixe convulso, arrebatando-o

ao bico de uma águia-pesqueira,
assim também o outono desce,

para roubar o cintilante
verão das nossas mãos abertas.

Geraldine Connolly (n. 1947), USA, tradução de Soledade Santos
——————————————————————————–

FLATHEAD LAKE, OCTOBER

The eagle floats and glides,
circling the burnished aspen,

then takes the high pines
with a flash of underwing.

As surely as the eagle sails
toward the bay’s open curve,

as surely as he swoops and seizes
the struggling fish, pulling

it from an osprey’s beak;
so too, autumn descends,

to steal the glistening
summer from our open hands.

Geraldine Connolly

Anúncios