Um toque de frio na noite de Outono —
Dei uma volta lá por fora
E vi a lua vermelha debruçada sobre uma sebe
Tal um fazendeiro de rosto corado.
Não parei para lhe falar, mas acenei com a cabeça.
Em redor dispunham-se as estrelas melancólicas,
Os rostos brancos como crianças da cidade.
T. E. Hulme, Inglaterra (n. 1883), tradução de Soledade Santos
————————————————————-
Autumn
A touch of cold in the Autumn night—
I walked abroad,
And saw the ruddy moon lean over a hedge
Like a red-faced farmer.
I did not stop to speak, but nodded,
And round about were the wistful stars
With white faces like town children.
T. E. Hulme
Blogue com muito interesse. Poesia mesmo!
Obrigado.
samuel
GostarGostar
Gratos, Samuel.
GostarGostar